花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月裴回,我舞影零乱。
醒时同交欢,醉后各分散。
永结无情游,相期邈云汉。
天宝三载(744)春,李白在长安,系年从詹锳《李白诗文系年》。供奉翰林不过一年多,他已遭谗见疏,"赐金放还"近在眼前。组诗共四首,此为其一。长安冠盖如云,他的酒桌上却只有自己——于是邀来明月和影子,把一个人的冷清,写成三个人的宴席。
历代评此诗
太白:『舉杯邀明月,對影成三人。』又云:『獨酌勸孤影。』此意亦兩用也。太白本取淵明『揮杯勸孤影』之句。
南宋 · 胡仔(辑)《苕溪渔隐丛话·后集》引《复斋漫录》
宋人指出"对影成三人"的源头在陶渊明"挥杯劝孤影"。同是一人对影独酌,陶渊明止于孤影,李白却又邀来明月——师其意而翻出一倍热闹,也翻出一倍孤独。
维基文库原文 ↗脫口而出,純乎天籟。此種詩,人不易學。
清 · 沈德潜《唐诗别裁集》
沈德潜的八个字点在要害:这首诗没有一处用力,全是脱口而出——而恰恰是这种不用力,后人学不来。(待核)
由此漫游
李白饮酒双绝:一花间独酌邀月成三人,一对黄河豪饮同销万古愁
同写李白的独:一"举杯邀明月,对影成三人",一"相看两不厌,只有敬亭山"——把孤独写成了与天地的相伴。
