好雨知时节,当春乃发生。
随风潜入夜,润物细无声。
野径云俱黑,江船火独明。
晓看红湿处,花重锦官城。
上元二年(761)春,杜甫定居成都浣花溪畔草堂的第二年,系年从仇兆鳌《杜诗详注》。他在这里亲自种菜养花,与田夫野老往来,对一场及时的春雨有了农人般的体贴。同年八月,正是这座草堂被秋风掀去屋顶,他写下《茅屋为秋风所破歌》——一喜一悲,皆在此地此年。
历代评此诗
寫雨切夜易,切春難。
清 · 浦起龙《读杜心解》
八个字说尽此诗的难处:写一场夜雨容易,难的是写出这场雨的"春"性——知时节、潜入夜、润物细无声,处处是春雨的体贴,而不是任何一场别的雨。(待核)
雨驟風狂,亦足損物。曰「潛」曰「細」,寫得脈脈綿綿,於造化發生之機,最為密切。
清 · 仇兆鳌《杜诗详注》
仇兆鳌从一个"潜"、一个"细"字读出春雨的体贴:疾风骤雨也能伤物,而这场雨偏偏潜行夜里、细润无声,正合天地生发万物的那点分寸。字眼里藏着春雨之所以为"好"。(待核)
此是名篇,通體精妙,後半尤有神。
清 · 纪昀《瀛奎律髓汇评》引纪昀
纪昀给此诗定为名篇,称它通体精妙,而后半"野径云俱黑,江船火独明""晓看红湿处,花重锦官城"尤其有神——从夜里的黑与一点渔火,写到清晨被雨压重的满城花,层层递进。(待核)
由此漫游
同在成都草堂,同在上元二年:春天他写下这场润物无声的好雨,秋天一场大风掀破了同一座草堂的屋顶。一喜一悲,隔着半年。
